Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
En fait de nourriture, il n'est pas exigeant.
说到吃东西, 他剔。
Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.
你给我污泥,我把它变成了黄金。
Le gouvernement central des Antilles néerlandaises en fait de même.
荷属安的列斯中央政府正是如此执行的。
Le besoin s'en fait de plus en plus sentir.
愈来愈有必要拟订这一公约。
Il s'agit en fait de notre crise à tous.
这场危机仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们的危机。
Premièrement, la question iraquienne se pose en fait de longue date.
首先,伊拉克问题实是一个长期的问题。
En fait, de tels actes pourraient même avoir l'effet inverse.
事实,这种行动只能起反作用。
Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.
这实际就是预防的真谛所在。
Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.
事实很多国家缺乏充分的农村银行制度。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实,许多发展中国家有高度分散的国际投资协定网络。
En fait, de nouvelles raisons ont été avancées pour conserver les armes nucléaires indéfiniment.
事实,有方面为无限期地保留核武器提出了一新的理由。
Il s'agissait en fait de dépenses afférentes à la location d'une capacité.
这实际是某项能力的租用费。
Son objectif est en fait de défendre et de faire aboutir sa politique d'agression.
这是企图为其侵略政策辩护,企图贯彻其侵略政策。
Le nombre de cas dans le document est en fait de 101, pas de 187.
文件中的案件数量实际是101,而是187。
En fait, de nombreux gouvernements se sont déjà beaucoup investis dans la préparation du Dialogue.
实际,许多国家政府已经大力为即将举行的对话作了准备。
Il s'agissait en fait de questions politiques qui ont déjà leurs réponses dans l'Accord d'Arusha.
事实,有待解决的是政治问题,那已经在《阿鲁沙和平协定》中答复的问题。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
我们因为我们自身的成功而受累。
En fait, beaucoup de ces propositions se sont avérées efficaces.
许多建议在实际中被证明是行之有效的。
Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.
对于即将提出的结论性意见也将沿袭相同做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’eau permet en fait de transporter les pigments.
水实际上用于运输颜料。
Il s'agit en fait de simples fils de mozzarella plongés dans de la crème.
事实上,它们是简单地把马苏里拉奶酪裹着奶油。
Ça c'est amener quelqu'un en fait, de nouveau, encore une fois, euh quelque part.
它其实是指再次将某人带往某地。
On en fait de la farine.
人们用它来做面粉。
C’en était fait de Glenarvan et de ses compagnons.
“脱洪伽”被枪毙,哥利纳帆和他的同伴们的生命也就完!”
Alors on mange en fait plein de bonnes choses !
其实,人们会吃很多美味的食物!
Ouais... mais tu viens d'ici toi en fait ? - Ouais de Liège.
对...你是这里的吗? - 是的,列日的。
Il avait tout subi, en fait de dénûment ; il avait tout fait, excepté des dettes.
任何困,他全经历过,什么他都干过,除借债。
C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.
正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在,况尤为危殆。
Et, en fait, autour de l'oxygène, dans le tableau, on trouve d'autres éléments qui forment des molécules avec l'hydrogène.
其实表格上氧元素旁边还有其他能和氢元素组成分子的元素。
Pour ma part, je me rends cette justice qu’en fait de sans-culottes, je n’ai jamais aimé que les femmes.
在我这方面,我说句公道话,作为无套裤汉,我唯的爱好,只是女人。
Une femme : Et est-ce que tu sais en combien de temps elle a été faite et pourquoi?
你知道用多长时间她才被建造好以及为什么吗?
Donc là, on va le faire cuire doucement, en fait, de façon à ce que les épices tamoules pas.
因此,我们将对其进行轻柔地烹饪,实际上是用这种方法让香料浸入。
Mais après, on peut l'accommoder en mettant, par exemple, des petits moules en silicone qui permettent, en fait, de faire différents compartiments.
但之后,例如可以通过把这些小模具放进去,这样能做出不同的隔间。
Donc cela permet en fait de donner un côté un peu plus dynamique, quand on est de raconter la vie d'une personne.
所以,当我们讲述en train某人的人生时,使用现在时会更加生动。
Marius était dans l’âge où, en fait de mal, on ne croit rien ; plus tard vient l’âge où l’on croit tout.
马吕斯正在绝不相信人能做坏事的年龄,但还没有到轻信切的年龄。
On va couper les légumes avec une cuillère parisienne ; ça permet, en fait, de faire des petites billes qui sont très colorées.
我们要用小勺来切蔬菜;它可以让我们做出非常丰富多彩的小团子。
Elle arriva rapidement à cette idée, qu’en fait de choses douteuses et d’une haute portée, tout dépendait à Besançon de M. l’abbé de Frilair.
她很快明白,在贝藏松,凡是可疑的、重大的事,都得靠德·福利莱神甫解决。
Il ne s'agit plus de sensibiliser les propriétaires des chiens, mais en fait de sanctionner ceux qui ne respectent pas la propreté de la ville.
这种方法不在于使狗主人们关注到狗粪的问题,而是惩罚那些不维护城市整洁的人。
Bon les corrections servent en fait de complément aux outils aussi parce que bon dans les outils, j'ai pas envie de mettre une liste énorme.
这些答案也可以作为实用表达的补充,因为在实用表达部分,我不想列出个很长很长的清单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释